Home » Featured, Headline, Tin Cộng Đồng

VÀI Ý KIẾN NHÂN XEM BẢN TIN CỘNG ĐỒNG Vol. 254

18 Tháng Tư 2019 354 views No Comment

Ban Biên Tập Bản Tin Cộng Đồng vừa nhận được email của độc giả ký tênThất phu Sài gòn Gia định”, “… xin gửi đến Trang nhà Bản tin người Việt Tự do Utah một số ý kiến về việc tổ chức “Lễ Giỗ Tổ Hùng Vương và Lễ Tưởng Niệm Quốc Hận Lần Thứ 44 tại Salt Lake City do Ban Chấp Hành Cộng Đồng Người Việt Tự Do Utah đảm trách sẽ được cử hành vào lúc 10 giờ sáng thứ Bảy 27 tháng Tư, 2019 tại Văn Phòng Cộng Đồng và cột cờ Việt Mỹ (trước văn phòng Cộng Đồng, trong khu parking lot của trung tâm Carriage Square).
Tôn trọng ý kiến Bạn Đọc, chúng tôi xin đăng tải nguyên văn bài viết để chúng ta cùng suy ngẫm .

Bản Tin Cộng Đồng xin cảm ơn độc giả Thất phu Sài gòn Gia định . 

Mọi ý kiến đóng góp xin gửi về hộp thư :

bantinutah@gmail.com

Trân trọng.
BBT 

  • Người viết : Thất phu Sài gòn Gia định

 

Chờ mãi mới thấy tin tức về việc tổ chức những ngày kỷ niệm trong tháng Tư năm nay xuất hiện trên trang nhà “Bản tin Người Việt Tự do Utah” (14.4.2019). Chỉ e lại như năm ngoái (2018) nhưng may thay năm nay chỉ tổ chức ở một nơi mà thôi là bên trong và bên ngoài Văn phòng Sinh hoạt Cộng đồng tại thành phố Taylorsville và do Ban Chấp hành CĐ đứng ra tổ chức.

Xin có một số ý kiến :

Nội dung phần tiếng Việt trên bích chương (poster) của BCH/CĐ về việc tổ chức các lễ không có gì đáng nói.

Ngoài một chút xíu khác biệt về giờ giấc thực hiện ((đều bắt đầu từ 10:00am và kết thúc lúc 1:30pm nhưng trong phần Việt ngữ có ngưng nửa giờ giữa hai cuộc lễ (11:30am-12.00pm) để chuẩn bị (?) còn trong phần Anh ngữ, làm liền tù tì một mạch không nghỉ (!));  thì có một số điều xin được nêu ra như sau :

 

  • Phần Việt ngữ, bắt đầu với danh xưng “Cộng đồng người Việt Tự do Utah”, nêu rõ việc tổ chức “Giỗ Tổ Hùng vương” và “Tưởng niệm Quốc hận 30 tháng Tư” với giờ giấc cụ thể, rõ ràng, kèm hình ảnh tiêu biểu.

  • Phần Anh ngữ, bắt đầu với danh xưng “Vietnamese-American Community of Utah”, cũng đề cập đến Giỗ Tổ Hùng vương, nhưng còn cuộc lễ tưởng niệm Quốc hận 30 tháng Tư đã biến dạng thành : Anniversary : The Fall of Saigon, 1975 !!! Chúng ta tưởng niệm ngày Quốc hận 30 tháng Tư, để nhớ lại ngày toàn thể đất nước VNCH tự do tươi đẹp (của tất cả con dân Bắc Trung Nam) rơi vào tay bọn ngụy quyền cộng sản Hà nội, chứ không phải chỉ cốt để kỷ niệm ngày Saigon sụp đổ. Ai đó hãy ngừng ngay việc hạ thấp ý nghĩa của ngày Quốc hận!

  • Phần Anh ngữ, “10:30-11:30 History Presentation” : mục này không thấy nêu trong phần Việt ngữ (có lẽ quý vị thực hiện bản tin nêu lên trong phần tin là do “copy rồi dịch từ phần Anh ngữ” chăng ? : “– 10:30AM-11:30AM : Trình bày về Lịch Sử Việt Nam.” Bên dưới tiêu đề này, bên trái là mấy dòng (gồm đúng 2 câu tiếng Anh, phân cách bởi một dấu chấm câu) ngụ ý muốn chú thích cho tấm hình ở bên phải là nhân vật lịch sử Trần Hưng Đạo.

Xin quý vị thức giả, xin quý vị từng là sĩ quan, công chức, cán bộ của chính quyền VNCH, cũng như các quý vị từng cắp sách đến trường trước 1975, xin tất cả quý vị biết Anh ngữ thử dịch hai câu đó rồi nhớ lại xem có giống như những gì ngày xưa Thày Cô đã dạy cho chúng ta về lịch sử hay không?

(Đức Trần Hưng Đạo dòng dõi hoàng tộc -nhà Trần- nhưng không phải là hoàng tử -vì có phải là con Vua đâu!- ; Gọi Đức Thánh Trần là “Grand Prince Hưng Đạo” vừa nhảm nhí lại vừa sai bét! Vua Trần, vì nghĩ đến công lao phò Vua cứu nước ba lần đánh thắng quân Nguyên của Ngài nên phong tước là Hưng Đạo Đại Vương, nếu muốn chuyển sang Anh ngữ thì theo ngu ý có thể tạm dịch là “Hưng Đạo Great King” được chăng? Còn nữa, quý vị dịch câu thứ hai đi (người viết chịu thua! “Born Prince Trần Quốc Tuấn …” nghĩa là cái quái quỷ gì vậy?) và rồi quý vị thử nghĩ xem cái tên “Trần Hưng Đạo (cũng được biết với tên Đại Hoàng tử Hưng Đạo)” ở câu trên có liên hệ gì với cái tên “Hoàng tử Trần Quốc Tuấn” ở câu dưới ?!?! . . .

Thưa cùng tất cả quý vị, trước khi nêu ý kiến về một phần của bản tin Sinh hoạt CĐ kỳ này, người viết rất ấm ức khi xem đến phần tiếng Anh của bích chương vì nó không những vừa ngô nghê, vừa khó hiểu mà nhất là hình như phảng phất hơi hướm của nền văn hóa XHCN trong đó lịch sử dân tộc đã bị vo tròn bóp méo, sực nhớ đến “ông Google” (người viết rất ít khi đụng tới vì nó thường làm mình tức …mình) bèn mò lên search thử. Thật đúng như đã nghi ngờ, mấy ông cố vấn cho Ban CH/CĐ “người Mỹ gốc Việt” – chắc cho rằng Mỹ là number one, hễ Google phán là chắc như bắp, Google Translate dịch hẳn không sai! : chỉ cần gõ 3 chữ Trần Hưng Đạo là bao nhiêu kết quả hiện ra! Khốn thay! Gần như tất cả những tài liệu về Đức Trần Hưng Đạo của chúng ta mà Google cung cấp đều không “Bách khoa toàn thư mở” thì cũng là “Wikipedia.org”. Cái gọi là “bách khoa toàn thư” này (tiếng Việt và tiếng Anh) từ đâu và do ai chủ trương, biên soạn … hẳn quý vị thừa biết! . . . . Và hình ảnh và ghi chú về Đức Trần Hưng Đạo trong phần Anh ngữ đã được bê nguyên con từ nguồn đã nêu nhằm giúp quý vị người “Mỹ gốc bản xứ” hiểu biết về “lịch sử” oai hùng của “người Mỹ gốc Việt”!!!

(Xin mở dấu ngoặc nơi đây : khi quý vị dùng Goggle translate và đặc biệt khi quý vị muốn tìm hiểu về văn hóa, lịch sử VN qua Google Search, quý vị phải hết sức tỉnh táo và sáng suốt, thận trọng . . . nếu quý vị không muốn bị mang tiếng oan là nối giáo cho . . . giặc. –Sử chúng ta học ngày xưa dựa trên cuốn “Việt nam sử lược”   của  cố học giả Trần Trọng Kim, (về sau có bộ “Việt sử tân biên” của nguyên cố Đại tá Phạm văn Sơn, Trưởng phòng Quân sử Bộ TTM/QLVNCH, đã chết trong Trại tù CS sau 30.4.75.) chứ không phải là thứ lịch sử bị xuyên tạc và bôi nhọ của CS trong cái gọi là “bách khoa toàn thư mở” . . .

  • Người viết đâm ra e ngại về cái gọi là “trình bày về lịch sử Việt nam” hôm này.

Người soạn phần Anh ngữ trong bích chương liệu có phải là người sẽ “hùng hồn” nói về lịch sử Việt nam khiến cho “lớp hậu duệ” (!) cùng là một số (?) “người Mỹ gốc bản xứ” phải khâm phục tổ tiên, ông cha của những “người Mỹ gốc Việt” không? Lạy Trời cho những đồng hương đến dự lễ không phải dở khóc dở cười!

 

  • Nhân đây, xin nêu một ý kiến cá nhân : nếu người viết không vì tuổi tác mà nhớ nhầm thì hình như năm ngoái (2018) là lần đầu tiên gộp chung cả giỗ Tổ vào với tưởng niệm Quốc hận 30.4? Những năm xưa, vẫn tổ chức riêng, thậm chí có năm còn tổ chức thêm cả lễ Chiến sĩ trận vong (cũng có lần nhập chung (?) Chiến sĩ trận vong vào tưởng niệm Quốc hận 30.4) Tại sao lại có tính chất “nhất cử lưỡng tiện” trong những việc làm đầy thiêng liêng và trang trọng này? Như năm nay chẳng hạn : từ ngày giỗ Tổ (10 tháng 3 âm lịch tức 14 tháng 4-2019) đến 30 tháng 4 là hơn 2 tuần, nếu làm ngày 27 tháng 4 thì gần sát 30.4, cũng được nhưng giỗ Tổ đâu phải trò đùa mà dời đến 2 tuần lễ! Có Mỹ thì cũng Mỹ vừa vừa thôi; xin đừng để người viết cũng như không ít đồng hương từ nay phải hiểu “Vietnamese American” không phải là “người Mỹ gốc Việt” mà là “người Việt gốc Mỹ” !!!!!

(Hồi xưa Ban Chấp hành CĐ thì già, địa điểm hành lễ thì không có một chỗ nhất định như bây giờ, rồi lại còn đủ thứ nhiêu khê như ngoại giao thuê mướn chỗ, vận động xin phép nọ kia v… v… mà còn làm được đàng hoàng đâu ra đó; huống hồ bây giờ Ban CH/CĐ gồm đại đa số là người trẻ, có đủ nhân tài vật lực –đến nỗi chỉ dưới trào BCH nhiệm kỳ 2018-2020 mới đủ điều kiện “nhờ” Security bảo vệ an ninh cho một buổi họp ở văn phòng CĐ, điều mà các BCH/CĐ trước kia không đủ sức thực hiện!-, có tổ chức gì thì gần như chỉ quanh quẩn từ trong văn phòng CĐ ra đến phía ngoài Parking mà thôi. Ôi! Tượng đài Chiến sĩ! Vườn hoa Hòa bình! từ nay mãi mãi không thấy nhau!

  • Xin cảm ơn các quý vị đã bỏ thì giờ xem những dòng chữ này.
  • Người viết : Thất phu Sài gòn Gia định

Leave your response!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.

Bộ gõ AVIM-Reloaded